TRANSLATION: Seeking volunteers

First Prev 1 2 3 Next Last
, 43 days ago Reply #41

I can help with the french translation
, 43 days ago Reply #42

Jack
With the new version of iGP Manager we built in the ability for the entire game to be translated. We are now ready to begin translating the game and would like to call upon any volunteers in the community who would like to help us bring iGP Manager to the world!

If you would like to apply, please understand that the the first translation is going to take time. The effort is also entirely voluntary, although we will send Tokens your way to say thanks, we recommend only applying if you are passionate about translating iGP Manager to your language. The entire game currently has up to 4000 lines of text (most of these lines are just one or two words, but a portion are sentences). We also hope to be able to contact you in future if we need any additional lines translated, but these should be just a few lines at a time, and a tiny challenge compared to the translation of the entire game.

How to apply
To apply simply post he
, 43 days ago Reply #43

Listo, Spanish cuenten conmigo.
, 43 days ago Reply #44

FOUNDER & WEB DEV.
Just a heads-up: I probably won't be contacting anyone until the 15th at the earliest. I won't expect a translation until January as a result, but if anyone can send them in sooner, then obviously this will be welcomed.
, 43 days ago Reply #45

Jack
With the new version of iGP Manager we built in the ability for the entire game to be translated. We are now ready to begin translating the game and would like to call upon any volunteers in the community who would like to help us bring iGP Manager to the world!

If you would like to apply, please understand that the the first translation is going to take time. The effort is also entirely voluntary, although we will send Tokens your way to say thanks, we recommend only applying if you are passionate about translating iGP Manager to your language. The entire game currently has up to 4000 lines of text (most of these lines are just one or two words, but a portion are sentences). We also hope to be able to contact you in future if we need any additional lines translated, but these should be just a few lines at a time, and a tiny challenge compared to the translation of the entire game.

How to apply
To apply simply post here, or if you would like to apply in private, send an email to 'contact at igpmanager.com' with the title "Translation".

We are seeking volunteer translators for the following languages:

  • Spanish
  • Portuguese (Brazil)
  • German
  • Dutch
  • Finnish
  • French
  • Greek
  • Italian
  • Russian
  • Polish


We will welcome any additional languages. But the ones listed are our top priorities because they are the largest audiences who play iGP.


I can help translate into ukrainian
, 43 days ago Reply #46

I can do Swedish... I don't know if you already have Swedish..
, 43 days ago Reply #47

I can help with spanish translation.
, 43 days ago Reply #48

Hello, im from Argentina and i can help with SPANISH :)
, 42 days ago Reply #49

I'm from Spain and I'd like to help with the Spanish translation ^^
, 42 days ago Reply #50

I'm italian, so i can help for translate in italian language if needed :)
, 38 days ago Reply #51

FOUNDER & WEB DEV.
Again, thanks to all the volunteers. Due to how busy we are over the next few weeks, and with the holidays, we've decided to wait to contact anyone for translations until January. We want to be able to focus fully on it when we do them and assist you, and that wouldn't be possible in December due to our recruitment drive and other commitments.

This should work well for those of you that wanted to wait until January as well. :)
, 20 days ago Reply #52

Hello, i can help with greek translation.
, 17 days ago Reply #53

Hello i can also help with greek translation
, 17 days ago Reply #54

FOUNDER & WEB DEV.
It will be a little while before I send off for translations, but still in January as I said previously. I want to add a couple of changes to the game first, so they don't have to be re-translated.
Reply
First Prev 1 2 3 Next Last

You must be logged in to post a reply.