ios-personmd-notifications md-help-circle

Profile

  • Guest
    medal 0
  • Posts: 21
  • Post Likes: 3765

Notifications

  • No Unread Notifications

Official
Tradução de "Grand Slam"

Qual a sua preferência para a tradução de Grand Slam (vencer com pole position e volta mais rápida)

10% (11)
Grand Slam (sem traduzir)
36.36% (40)
Crava a pole e vence com volta mais rápida
51.82% (57)
Barba, cabelo e bigode
1.82% (2)
Outro
warning
This thread is closed. Threads older than 6 weeks are closed automatically. To continue this discussion, create a new thread.
angle-double-left ios-arrow-back 1 2 ios-arrow-forward angle-double-right
md-lock This topic has been closed by the moderator
medal 5084 Super Mod
5 years 340 days ago
Cara comunidade da Língua Portuguesa,
Gostaria de sua participação na tradução da expressão em Inglês para vitória com pole position e volta mais rápida?

Esta votação será fechada em 1 mês.
md-quotelink
medal 5568
5 years 340 days ago
O Galvão Bueno diria que é “barba, cabelo e bigode" !
md-quotelink
medal 5000
5 years 340 days ago
Barba cabelo e bigode
md-quotelink
medal 5060
5 years 340 days ago
Barba, cabelo e bigode. Nada mais brazuca, e o bigode tbm agrada os portugas. Certo Wallace? Haha
md-quotelink
medal 5000
5 years 340 days ago
Eu concordo com o termo usado nos gráficos da Liga Interativa: Hat-Trick

Pra ser Grand Slam, além da vitória, pole e volta mais rápida o carro tem de ter liderado todas as voltas. E isso o jogo não está contando.
md-quotelink
medal 5000
5 years 340 days ago
Excelente resposta Victor Thiago!!!
md-quotelink
medal 5000
5 years 340 days ago
Barba, cabelo e bigode sem dúvidas! Não vejo problema com as mulheres, pois é um jargão histórico!
md-quotelink
medal 5000
5 years 340 days ago
"Crava a pole e vence com volta mais rápida" Esse é mais bonito e simples, gostei desse. mas se galera gosta desse do Barba, tudo ok.
md-quotelink
medal 5568
5 years 340 days ago

Victor
Eu concordo com o termo usado nos gráficos da Liga Interativa: Hat-Trick

Pra ser Grand Slam, além da vitória, pole e volta mais rápida o carro tem de ter liderado todas as voltas. E isso o jogo não está contando.



@Victor, a vitória, pole, melhor volta e vitória de ponta a ponta também é conhecida como Grand-Chelem.

Fontes:

https://f1.fandom.com/wiki/Grand_Chelem
https://pt.wikipedia.org/wiki/Grand_Chelem
http://www.fofassociation.com/news.php?id=55

md-quotelink
medal 5000
5 years 340 days ago
Prefiro "crava a pole e vence com volta mais rápido" já que nem todos vão entender o termo "Barba, cabelo e bigode"
md-quotelink
medal 5000
5 years 340 days ago

Wallace

Victor
Eu concordo com o termo usado nos gráficos da Liga Interativa: Hat-Trick

Pra ser Grand Slam, além da vitória, pole e volta mais rápida o carro tem de ter liderado todas as voltas. E isso o jogo não está contando.



@Victor, a vitória, pole, melhor volta e vitória de ponta a ponta também é conhecida como Grand-Chelem.

Fontes:

https://f1.fandom.com/wiki/Grand_Chelem
https://pt.wikipedia.org/wiki/Grand_Chelem
http://www.fofassociation.com/news.php?id=55



Isso.

Grand-Chelem e Grand Slam são a mesma coisa na F1
md-quotelink
medal 5084 Super Mod
5 years 340 days ago
Eu não coloquei hat trick pois isso é jargão de futebol, mas tem a opção "outro" que serve para este propósito.
md-quotelink
medal 5000
5 years 339 days ago

Gustavo
Eu não coloquei hat trick pois isso é jargão de futebol, mas tem a opção "outro" que serve para este propósito.



Também é usado na F1. Assim como Grand Slam também é um termo do Tênis.



md-quotelink
medal 5000
5 years 338 days ago
Grand slam
md-quotelink
medal 5000
5 years 333 days ago
Barba cabelo e bigode e legal mas ainda assim não especifica então deixa grand slam mesmo
md-quotelink
medal 5000
5 years 330 days ago
Grand Slam 
md-quotelink
medal 5000
5 years 330 days ago
Barba,cabelo e bigode ...
md-quotelink
medal 5000
5 years 330 days ago
Crava
md-quotelink
medal 5084 Super Mod
5 years 311 days ago
Finalizei a contagem, com 48 votos e 38% (aproximadamente), a tradução escolhida foi "barba cabelo e bigode".

Não é possível terminar a votação, portanto caso a outra opção receba muitos votos, podemos modificar a tradução.
md-quotelink
medal 5000
5 years 298 days ago
Ficou barba cabelo e bigode então eim legal 
md-quotelink
md-lock This topic has been closed by the moderator
angle-double-left ios-arrow-back 1 2 ios-arrow-forward angle-double-right

You must be logged in to post a reply.