No posts yet.
Haydn Rhodes medal 5000 9 years 48 days ago
me no english
James Pinsker medal 5000 9 years 48 days ago
me ony no engish
Petruska Zoli medal 5000 7 years 156 days ago
Sziasztok! Látom, hogy nincs nagy élet itt a magyar fórumon, de szívesen megpróbálnám magyarra lefordítani a játékot. Szerintetek érdemes lenne?
Tibor Nemes Nagy medal 5000 7 years 151 days ago
van még itt valaki ?
Tibor Klement medal 5000 7 years 151 days ago
Van:)... Sajnos a Magyar közösséget nem nagyon fogja a játék, pedig bizony ennek a 2D nézete "élő"... bele lehet szólni az eseményekbe, nem gpro-s módon csak ülsz, mint fax. a fűben és lesed, hogy szerencséd leszen-e avagy sem?:)
Viszont, ami nagy hátránya, hogy nincs egyfajta kopmlex feljutási rendszer és bajnokság alatta..... mint mondjuk a gpro-ban...:(
Én anno csináltam egy facebook csoportot a gémhez, de inactívitás ott is... kihaltunk:))... Ha walaki beszéli inglézt rendesen, akkor azért vannak jó csoportok... ahol online tolják a versenyeket és együtt élnek a játékkal...
Tibor Klement medal 5000 7 years 151 days ago
A Magyarítás-t meg lehetne csinálni, hátha több Embert vonzana, bár nem igazán kiismerhetetlen az angol rész... azért ennyi angolt mindenki tud:) Bár a magyarázó részek tömörek... az elején tuti nagy segítség lenne a magyarítás...
Petruska Zoli medal 5000 7 years 146 days ago
Most csatlakoztam a facebook csoporthoz, de látom hogy ott sem vagyunk sokan.
Laszlo Herczeg medal 5000 7 years 141 days ago
Üdv!
Ma regisztráltam. A bajnokságomba meg lett a létszám pár óra alatt, a magyarításmegléte sokat segíthet. FB-n is reklámozzák a játékot, talán most megugrik a létszám és aktivitás.
Miklós Gál medal 5318 7 years 140 days ago
Sziasztok. A kutatásnál vannak különböző jellemzői az autónak, pl gyorsulás, fékezés, hűtés stb. Ha hatékonyan akarok fejleszteni, akkor itt az összesnek ki kell lennie pipálva, vagy elég csak 1-1 et a legjobb eredmény érdekében?
Bela Perei medal 5000 7 years 139 days ago
A magyar fordítás még nagyon első előtti verziójú, ahogy van időm, javítom a kontextusba nem annyira illő megoldásokat.
Van néhány olyan hely, ahol a nyelvi változók jelenlegi kezelése miatt nem tud elég magyar lenni a fordítás, illetve van olyan terület is, ami még nem fordítható le.
A stratégia fülön megtalálható push level-re várok ötleteket, ami néhány helyen már tempó, de még ez sem igazán motorsportos kifejezés.
Petruska Zoli medal 5000 7 years 139 days ago
Talán kockázatvállalásnak, agresszivitásnak, hajtásnak lehetne fordítani.
Bela Perei medal 5000 7 years 139 days ago
Az aggresszivitás jó lehet, vasárnap beillesztem a többi frissíteni való közé.
Laszlo Herczeg medal 5000 7 years 138 days ago
Akinek van skype felhasználója az bejelölhet és csinálok egy közös szobát: Szumi1899
Richardson Lakatos medal 5000 7 years 129 days ago
a rajthelyek hogy alakulnak ki ? mikor van az edzés?
Viktor Vizeli medal 5000 7 years 129 days ago
Üdv. A verseny előtt pár perccel van az időmérő, de , hogy mi alapján dől el a rajtsorrend azt nem tudom... :)
Petruska Zoli medal 5000 7 years 129 days ago
A <a href="https://igpmanager.com/app/p=help">Segítseg</a> menü 1.5-ös pontja szerint az időmérő:
- autimatikusan indul a szabadedzés lezárása után, verseny előtt 10 perccel
- minden pilóta egy lehetőséget kap egy üres pályán
- időmérő közben nem tudsz az autóhoz nyúlni
- az első etapodra beállított gumit fogja a pilótád használni időmérőn
- alacsony üzemanyagszinttel és optimális gumihőmérséklettel
- KERS és DRS nincsen használva időmérő kör alatt
Richardson Lakatos medal 5000 7 years 129 days ago
köszönöm értem
Ad Tome medal 5000 7 years 129 days ago
Hol találom ezt a fb csoportot?:)
Petruska Zoli medal 5000 7 years 129 days ago
Itt megtalálod a <a href="https://www.facebook.com/groups/226543704212120/">magyar facebook csoportot</a> :)
Viktor Vizeli medal 5000 7 years 128 days ago
Üdv. Néztem ,hogy a fejlesztési pontokkal le lehet menni mínuszba. Ennek mi a következménye?