No posts yet.

Haydn Rhodes medal 5000 10 years 19 days ago
me no english

James Pinsker medal 5000 10 years 19 days ago
me ony no engish

Petruska Zoli medal 5000 8 years 127 days ago
Sziasztok! Látom, hogy nincs nagy élet itt a magyar fórumon, de szívesen megpróbálnám magyarra lefordítani a játékot. Szerintetek érdemes lenne?

Tibor Nemes Nagy medal 5000 8 years 122 days ago
van még itt valaki ?

Tibor Klement medal 5000 8 years 122 days ago
Van:)... Sajnos a Magyar közösséget nem nagyon fogja a játék, pedig bizony ennek a 2D nézete "élő"... bele lehet szólni az eseményekbe, nem gpro-s módon csak ülsz, mint fax. a fűben és lesed, hogy szerencséd leszen-e avagy sem?:)
Viszont, ami nagy hátránya, hogy nincs egyfajta kopmlex feljutási rendszer és bajnokság alatta..... mint mondjuk a gpro-ban...:(
Én anno csináltam egy facebook csoportot a gémhez, de inactívitás ott is... kihaltunk:))... Ha walaki beszéli inglézt rendesen, akkor azért vannak jó csoportok... ahol online tolják a versenyeket és együtt élnek a játékkal...

Tibor Klement medal 5000 8 years 122 days ago
A Magyarítás-t meg lehetne csinálni, hátha több Embert vonzana, bár nem igazán kiismerhetetlen az angol rész... azért ennyi angolt mindenki tud:) Bár a magyarázó részek tömörek... az elején tuti nagy segítség lenne a magyarítás...

Petruska Zoli medal 5000 8 years 117 days ago
Most csatlakoztam a facebook csoporthoz, de látom hogy ott sem vagyunk sokan.

Laszlo Herczeg medal 5000 8 years 112 days ago
Üdv!
Ma regisztráltam. A bajnokságomba meg lett a létszám pár óra alatt, a magyarításmegléte sokat segíthet. FB-n is reklámozzák a játékot, talán most megugrik a létszám és aktivitás.

Miklós Gál medal 4914 8 years 111 days ago
Sziasztok. A kutatásnál vannak különböző jellemzői az autónak, pl gyorsulás, fékezés, hűtés stb. Ha hatékonyan akarok fejleszteni, akkor itt az összesnek ki kell lennie pipálva, vagy elég csak 1-1 et a legjobb eredmény érdekében?

Bela Perei medal 5000 8 years 110 days ago
A magyar fordítás még nagyon első előtti verziójú, ahogy van időm, javítom a kontextusba nem annyira illő megoldásokat.
Van néhány olyan hely, ahol a nyelvi változók jelenlegi kezelése miatt nem tud elég magyar lenni a fordítás, illetve van olyan terület is, ami még nem fordítható le.
A stratégia fülön megtalálható push level-re várok ötleteket, ami néhány helyen már tempó, de még ez sem igazán motorsportos kifejezés.

Petruska Zoli medal 5000 8 years 110 days ago
Talán kockázatvállalásnak, agresszivitásnak, hajtásnak lehetne fordítani.

Bela Perei medal 5000 8 years 109 days ago
Az aggresszivitás jó lehet, vasárnap beillesztem a többi frissíteni való közé.

Laszlo Herczeg medal 5000 8 years 109 days ago
Akinek van skype felhasználója az bejelölhet és csinálok egy közös szobát: Szumi1899

Richardson Lakatos medal 5000 8 years 100 days ago
a rajthelyek hogy alakulnak ki ? mikor van az edzés?

Viktor Vizeli medal 5000 8 years 100 days ago
Üdv. A verseny előtt pár perccel van az időmérő, de , hogy mi alapján dől el a rajtsorrend azt nem tudom... :)

Petruska Zoli medal 5000 8 years 100 days ago
A <a href="https://igpmanager.com/app/p=help">Segítseg</a> menü 1.5-ös pontja szerint az időmérő:
- autimatikusan indul a szabadedzés lezárása után, verseny előtt 10 perccel
- minden pilóta egy lehetőséget kap egy üres pályán
- időmérő közben nem tudsz az autóhoz nyúlni
- az első etapodra beállított gumit fogja a pilótád használni időmérőn
- alacsony üzemanyagszinttel és optimális gumihőmérséklettel
- KERS és DRS nincsen használva időmérő kör alatt

Richardson Lakatos medal 5000 8 years 100 days ago
köszönöm értem

Ad Tome medal 5000 8 years 100 days ago
Hol találom ezt a fb csoportot?:)

Petruska Zoli medal 5000 8 years 100 days ago
Itt megtalálod a <a href="https://www.facebook.com/groups/226543704212120/">magyar facebook csoportot</a> :)

Viktor Vizeli medal 5000 8 years 99 days ago
Üdv. Néztem ,hogy a fejlesztési pontokkal le lehet menni mínuszba. Ennek mi a következménye?