ios-personmd-notifications md-help-circle

Profile

  • Guest
    medal 0
  • Posts: 21
  • Post Likes: 3765

Notifications

  • No Unread Notifications

Game
Feedback vertaling

warning
This thread is closed. Threads older than 6 weeks are closed automatically. To continue this discussion, create a new thread.
medal 6032 Super Mod
5 years 51 days ago
Hoi Kees,

De vertaling van WON/LOST bestaat wel in de vertalingsbestanden, maar wordt blijkbaar niet gebruikt in de code. Ik heb de devs op de hoogte gebracht, afwachten of ze dit gaan veranderen.

En ik heb inderdaad 1 plaats gevonden waar designpunten werd gebruikt. Heb dit nu veranderd naar ontwerppunten om consistent te zijn met alle andere plaatsen waar het woord wordt gebruikt.

Wederom bedankt voor de input :)
md-quotelink
medal 5000
5 years 50 days ago
Had je de designpunten ook gevonden die bij het hoofdkwartier in de ontwerpfabriek gemaakt worden? 

Graag gedaan Gert
md-quotelink
medal 6032 Super Mod
5 years 50 days ago
Het woord designpunten kwam maar 1 keer voor in de vertaalbestanden. Het zou kunnen dat dit op meerdere plaatsen in het spel gebruikt werd, maar die zijn dan allemaal in een keer veranderd. 
md-quotelink
medal 5000
5 years 30 days ago
Staf=staff
md-quotelink
medal 6032 Super Mod
5 years 30 days ago

Seppe
Staf=staff

Toch niet :) in het Nederlands is het staf met één f.
md-quotelink
medal 5000
5 years 25 days ago
Zojuist met een vrouwelijke coureur  het kampioenschap gewonnen. En er staat als mededeling dat (naam) 'zijn' eerste kampioenschap  heeft gewonnen. Zijn moet natuurlijk 'haar' zijn.
md-quotelink
medal 6032 Super Mod
5 years 24 days ago

Kees
Zojuist met een vrouwelijke coureur  het kampioenschap gewonnen. En er staat als mededeling dat (naam) 'zijn' eerste kampioenschap  heeft gewonnen. Zijn moet natuurlijk 'haar' zijn.

Die vertaling is waarschijnlijk ooit gemaakt door een macho die ervanuit ging dat alleen maar mannen de titel kunnen winnen ;)

Ik heb er nu iets genderneutraal van gemaakt, bedankt voor de opmerking.
md-quotelink
medal 5000
5 years 24 days ago
Fijn!
md-quotelink
medal 5000
5 years 22 days ago
I read it late
md-quotelink
medal 5000
5 years 19 days ago
Ik wil even zeggen dat jullie er goed aan doen door de interactie met spelers dmv het forum zo goed houden! Top👍
md-quotelink
medal 6032 Super Mod
5 years 18 days ago

Kevin
Ik wil even zeggen dat jullie er goed aan doen door de interactie met spelers dmv het forum zo goed houden! Top👍

We doen ons best ;)
md-quotelink
medal 5000
5 years 17 days ago
Ga vooral zo door !
md-quotelink
medal 5000
4 years 346 days ago
Bij Reputatie uitleg van profiel als je je muis er op stilhoud.

nieveau -> niveau

Spelfout
md-quotelink
medal 6032 Super Mod
4 years 345 days ago

Ramon
Bij Reputatie uitleg van profiel als je je muis er op stilhoud.

nieveau -> niveau

Spelfout

good catch!

Heb het aangepast, zal binnenkort te zien zijn.
md-quotelink
medal 5000
4 years 344 days ago
In de handleiding, staat bij punt 2.2 regel 4 ongeveer het woord the ipv te
md-quotelink
medal 6032 Super Mod
4 years 343 days ago
Ook aangepast nu. We hebben aandachtige spelers:)
md-quotelink
medal 5000
4 years 329 days ago
Blijft trouwens raar dat de landennamen in het Engels staan bij het benoemen van de winnaars bij Home.
md-quotelink
medal 6032 Super Mod
4 years 329 days ago
Ja, maar dat ligt niet aan de vertaling. In de code gebruiken ze gewoonweg de vertaling niet in dit geval.
md-quotelink
medal 5000
4 years 324 days ago

Mike
als je de kleuren van je auto aanpast staat er, besparen ipv opslaan.



Appart geen last van hier

md-quotelink
medal 5000
4 years 321 days ago
Geen idee of het een inside joke is maar bij de hall of fame staat bij de kolom van de wagen: Koetswerk, geen idee of het een grap is of een nederlandse race term waar ik nog nooit van gehoord heb haha.
md-quotelink

You must be logged in to post a reply.