Thanks for the feedback. The rest I don't understand, but I understood right away that you'd changed "fuel economy" and "tyre ecnomy" to "consumption". Calling it "consumo" is misleading, because "high consumption" implies the opposite of economy.
The rest of the suggestions look reasonable, based on the very little (i.e. none :D) Italian I can understand.
The rest of the suggestions look reasonable, based on the very little (i.e. none :D) Italian I can understand.
you are right.. so change "consumo" with "risparmio"
There are little grammatical errors and some words are not used in the right way in italian :)
Other italian guys can confirm it.
Btw, congrats for the great job you are doing :)